Toplumsal Haber Merkezi

Can Yayınları ilginç bir sansüre imza attı. Zeynep Merdan isimli okur, dünyaca ünlü yazar Honoré de Balzac'ın bir romanındaki 'Muhammed' ifadesinin silindiğini fark etti. Dikkatli okur, "Balzac'ın İki Gelinin Hatıraları romanında geçen 'Muhammed' ifadesini neden sansürlediniz" derken, "Bu seküler metin hasreti neden? Cümlenin ruhu tahrip olmuş sayenizde. 'Muhammed'in dağa gitmesi gibi aşka gittim' Okurlar 'aslı'na sadık kalacak neyse ki. Balzac'ın yazdığı gibi" dedi.

Can Yayınları’nın sahibi Can Öz ise bu ilginç sansüre dair bir açıklama yaptı. Sosyal medya hesabından Zeynep Merdan'a yanıt veren Öz, "Anladığım kadarıyla Ataç'ın asıl çevirisinde metin dediğiniz gibi, ve sonradan değiştirilmiş. Bu saçma değişiklik hangi yayınevindeki çeviride, hangi aşamada, kim tarafından yapılmış bilmiyorum ama olacak iş değil. Notu ilettim yayınevine. Fark edip yazdığınız için teşekkürler" dedi.